La reclamación del acento andaluz de un periodista de la Cadena SER

Al cabo de diez años un periodista originario de la localidad sevillana de Lantejuela, al este de la provincia, ha podido expresarse con el ceceo típico de su zona natal. Un acento andaluz, uno de los centenares de acentos andaluces, que se disimulan con una pronunciación libre de fonemas alterados en el llamado «castellano neutro».

 

Ismael Figueroa es community manager del matinal de la Cadena SER, Hoy por hoy. Desde el primer momento le recomendaron que de cara a su vocación radiofónica puliera su entonación y la pronunciación cerrada de las eses. Angels Barceló, conductora del matinal, al hablar de los acentos maternos de cada uno, invitó a su compañero a que se expresara en ese acento que durante años ha debido neutralizar. «Menudo peso me he quitado de encima», añadió el periodista, tal como además ha compartido en las redes sociales.

 

Ante el fragmento de su programa se ha sucedido las felicitaciones y ánimos por esa irrupción sincera de las pronunciaciones de Lantejuela en el espacio radiofónica de emisión nacional.

Durante décadas a comunicadores e intérpretes andaluces se les recomendó que ocultaran su acento natal y pronunciaran un castellano neutro. Es lo que vino a suceder en su momento con Matías Prats padre, Paco Valladares (que fue uno de los presentadores fundadores de TVE) o el fallecido Juan Diego que hasta una aparición en El actor y sus personajes, en 1981, pudo expresarse en varios fragmentos en su acento materno.

 

Con los años, con la aparición de los canales autonómicos, con una mayor apertura de la actualidad local, o con la expresión de los actores en sus respectivos acentos, la diversidad y normalización de los acentos es un hecho, aunque todavía han de caer aún más prejuicios.

Enlace a la fuente original